Одной из областей портфолио работы Управления по равенству и интеграции разнообразия Медицинской школы ЕНД (SOM ODEI) является языковое равенство.
Наша инициатива соответствует Разделу VI Закона о гражданских правах от 1964 года, EO 13166 «Улучшение доступа к услугам для лиц с ограниченным знанием английского языка» и разделу 1557 Закона о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании. Инициатива также основана на цели Healthy People 2030. Healthy People 2030 устанавливает основанные на данных национальные цели по улучшению здоровья и благополучия и включает в себя задачу по увеличению доли взрослых с ограниченным знанием английского языка, которые говорят, что их поставщики ясно объясняют вещи (Министерство здравоохранения и социальных служб США). А также следовать компетенциям LMCE для медицинского образования и руководящим принципам для высшего образования в соответствии с Законом об образовании латиноамериканцев Нью-Мексико.
Население с ограниченным владением английским языком (LEP) имеет более высокий риск столкнуться с неравенством в доступе к здравоохранению и скринингу и, следовательно, имеет более низкое качество медицинской помощи и худшие результаты для здоровья по сравнению с носителями английского языка (Smith D, 2010) (Berdahl & Kirby, 2019) . В настоящее время в Соединенных Штатах насчитывается более 26 миллионов человек, которые не говорят на английском как на основном языке и имеют ограниченные способности читать, говорить, писать или понимать английский язык (Бюро переписи населения США, 2021 г.).
В Нью-Мексико у нас есть большое население, говорящее дома по-испански. Многие организации здравоохранения приложили значительные усилия для предоставления языковых услуг пациентам с LEP, при этом Национальные стандарты культурно и лингвистически приемлемых услуг в области здравоохранения и здравоохранения (Национальные стандарты CLAS) служат основой для качественного языкового доступа в здравоохранении (Schiaffino, et al. и др., 2020) (см. также раздел K.4). Однако данные также показывают, что многие медицинские учреждения по-прежнему не могут предоставлять языковые услуги, и эта проблема обострилась в последнее время во время пандемии COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero, & Matute, 2021).
Чтобы увеличить количество двуязычных поставщиков медицинских услуг, Управление по разнообразию, равенству и интеграции Медицинской школы ЕНД работает над следующим:
План работы по обеспечению языкового равенства представлен комитету председателей ЗВОЛ (23 февраля 2022 г.) и комитету по учебной программе (15 июня 2022 г.). SOM Office DEI Language Equity Plan, ред., июнь 2022 г.pptx.
Un área de trabajo de la Oficina para la Diversidad, Equidad e Inclsión de la Facultad de Medicina de la UNM (SOM ODEI) es la Equidad Lingüística. Nuestra iniciativa se guian la Ley de Titulo VI de los Derechos Civiles de 1964, EO 13166. Mejorar del Acceso a lo Servicios para Personas con Dominio Limitado del Inglés y la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud. La iniciativa también se basa en el objetivos nacionales de Gente Saludable 2030 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos https://health.gov/healthypeople. Gente Saludable 2030 establece los objetivos nacionales basados en datos para mejorar la salud y el bienestar e incluye un objetivo para aumentar la proporción de Adultos con dominio limitado del inglés que dicen que proedores sus proofedores explican las cosas claramente Así como las competence para la Educaón de LMCE Médica y las pautas para la Educación Superior dentro de la Ley de Educación Hispana de Nuevo México. https://webnew.ped.state.nm.us/bureaus/languageandculture/hispanic-education-act/
Las poblaciones con dominio limitado del inglés (LEP) tienen un mayor riesgo de Experimentar Disparidades en la atención médica, en el acceso a la atención médica y las pruebas de detección y, en consecuencia, tienen una menor calidad de la atención y resultsados de salud más pobres en comparación con los hablantes de inglés (Smith D, 2010) (Berdahl y Kirby, 2019).
Actualmente, hay más de 26millones de personas en los Estados Unidos que no hablan inglés como su idioma main y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o entender el inglés (Oficina del Censo de los Estados Unidos, 2021). En Nuevo México, tenemos una gran población Que habla español en casa. Много организаций по оказанию медицинской помощи, реализующих важные функции, связанные с соответствующими лингвистическими услугами для пациентов с LEP, с Национальными службами по культурным и лингвистическим вопросам, связанным с оказанием медицинской помощи и медицинской помощью (Estándares Nacionales CLAS - https://thinkculturalhealth.hhs.gov/clas) que sirven como la linea de base para el acceso lingüstico de calidad en la atención médica (Schiaffino, et al., 2020) (Ver también section K.4). Sin embargo, los datos también muestran que muchas instituciones de salud siguen sin prestar servicios lingüísticos, un problema que se ha magnificado recientemente durante la pandemia de COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero y Matute, 2021). Con el objectivo de aumentar el número de Proedores bilingües de atención médica, la Oficina para la Equidad e Inclusión de la Diversidad de la Facultad de Medicina de la UNM está trabajando en lo siguiente:
План работы лингвистического оборудования Fue Presentado al Comité de Jefes de Catedra de la Facultad de Medicina de UNM (23 февраля 2022 г.) и al Comité de Currícular (15 июня 2022 г.)
SOM Office DEI Language Equity Plan, ред., июнь 2022 г.pptx
Наша инициатива соответствует Разделу VI Закона о гражданских правах от 1964 года, EO 13166 «Улучшение доступа к услугам для лиц с ограниченным знанием английского языка» и разделу 1557 Закона о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании. Инициатива также основана на цели Healthy People 2030. Healthy People 2030 устанавливает основанные на данных национальные цели по улучшению здоровья и благополучия и включает в себя задачу по увеличению доли взрослых с ограниченным знанием английского языка, которые говорят, что их поставщики ясно объясняют вещи (Министерство здравоохранения и социальных служб США). А также следовать компетенциям LMCE для медицинского образования и руководящим принципам для высшего образования в соответствии с Законом об образовании латиноамериканцев Нью-Мексико.
Население с ограниченным владением английским языком (LEP) имеет более высокий риск столкнуться с неравенством в доступе к здравоохранению и скринингу и, следовательно, имеет более низкое качество медицинской помощи и худшие результаты для здоровья по сравнению с носителями английского языка (Smith D, 2010) (Berdahl & Kirby, 2019) . В настоящее время в Соединенных Штатах насчитывается более 26 миллионов человек, которые не говорят на английском как на основном языке и имеют ограниченные способности читать, говорить, писать или понимать английский язык (Бюро переписи населения США, 2021 г.).
В Нью-Мексико у нас есть большое население, говорящее дома по-испански. Многие организации здравоохранения приложили значительные усилия для предоставления языковых услуг пациентам с LEP, при этом Национальные стандарты культурно и лингвистически приемлемых услуг в области здравоохранения и здравоохранения (Национальные стандарты CLAS) служат основой для качественного языкового доступа в здравоохранении (Schiaffino, et al. и др., 2020) (см. также раздел K.4). Однако данные также показывают, что многие медицинские учреждения по-прежнему не могут предоставлять языковые услуги, и эта проблема обострилась в последнее время во время пандемии COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero, & Matute, 2021).
Чтобы увеличить количество двуязычных поставщиков медицинских услуг, Управление по разнообразию, равенству и интеграции Медицинской школы ЕНД работает над следующим:
План работы по обеспечению языкового равенства представлен комитету председателей ЗВОЛ (23 февраля 2022 г.) и комитету по учебной программе (15 июня 2022 г.). SOM Office DEI Language Equity Plan, ред., июнь 2022 г.pptx.
Un área de trabajo de la Oficina para la Diversidad, Equidad e Inclsión de la Facultad de Medicina de la UNM (SOM ODEI) es la Equidad Lingüística. Nuestra iniciativa se guian la Ley de Titulo VI de los Derechos Civiles de 1964, EO 13166. Mejorar del Acceso a lo Servicios para Personas con Dominio Limitado del Inglés y la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud. La iniciativa también se basa en el objetivos nacionales de Gente Saludable 2030 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos https://health.gov/healthypeople. Gente Saludable 2030 establece los objetivos nacionales basados en datos para mejorar la salud y el bienestar e incluye un objetivo para aumentar la proporción de Adultos con dominio limitado del inglés que dicen que proedores sus proofedores explican las cosas claramente Así como las competence para la Educaón de LMCE Médica y las pautas para la Educación Superior dentro de la Ley de Educación Hispana de Nuevo México. https://webnew.ped.state.nm.us/bureaus/languageandculture/hispanic-education-act/
Las poblaciones con dominio limitado del inglés (LEP) tienen un mayor riesgo de Experimentar Disparidades en la atención médica, en el acceso a la atención médica y las pruebas de detección y, en consecuencia, tienen una menor calidad de la atención y resultsados de salud más pobres en comparación con los hablantes de inglés (Smith D, 2010) (Berdahl y Kirby, 2019).
Actualmente, hay más de 26millones de personas en los Estados Unidos que no hablan inglés como su idioma main y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o entender el inglés (Oficina del Censo de los Estados Unidos, 2021). En Nuevo México, tenemos una gran población Que habla español en casa. Много организаций по оказанию медицинской помощи, реализующих важные функции, связанные с соответствующими лингвистическими услугами для пациентов с LEP, с Национальными службами по культурным и лингвистическим вопросам, связанным с оказанием медицинской помощи и медицинской помощью (Estándares Nacionales CLAS - https://thinkculturalhealth.hhs.gov/clas) que sirven como la linea de base para el acceso lingüstico de calidad en la atención médica (Schiaffino, et al., 2020) (Ver también section K.4). Sin embargo, los datos también muestran que muchas instituciones de salud siguen sin prestar servicios lingüísticos, un problema que se ha magnificado recientemente durante la pandemia de COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero y Matute, 2021). Con el objectivo de aumentar el número de Proedores bilingües de atención médica, la Oficina para la Equidad e Inclusión de la Diversidad de la Facultad de Medicina de la UNM está trabajando en lo siguiente:
План работы лингвистического оборудования Fue Presentado al Comité de Jefes de Catedra de la Facultad de Medicina de UNM (23 февраля 2022 г.) и al Comité de Currícular (15 июня 2022 г.)
SOM Office DEI Language Equity Plan, ред., июнь 2022 г.pptx
Закон о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании от 2010 г., раздел 1557, 45 CFR 92 eff 18 июля 2016 г., Институт медицины (США). 2001. Преодоление пропасти качества: новая система здравоохранения для 21 века. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Национальной академии.
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/index.html
Совместная комиссия (2007 г.). Больницы, язык и культура: снимок нации: изучение культурных и лингвистических услуг в больницах страны. Вашингтон, округ Колумбия: Совместная комиссия.
Закон штата Нью-Мексико об образовании коренных американцев
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2019/03/NM-Indian-Education-Act.pdf
Закон штата Нью-Мексико об образовании латиноамериканцев
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2022/05/Hispanic-Education-Act.pdf
НМ НВ 22 2022: В ОТНОШЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДОСТУПНОСТИ; ТРЕБОВАНИЕ ОТ ВСЕХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕПАРТАМЕНТОВ ОБЕСПЕЧИТЬ ПОЛНЫЙ ДОСТУП К ГОСУДАРСТВЕННЫМ ПРОГРАММАМ ДЛЯ ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМ ЗНАНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА; СДЕЛАТЬ ПРИГЛАШЕНИЕ.
https://www.nmlegis.gov/Legislation/LegislationChamber=H&LegType=B&LegNo=22&year=22
Резолюция города Альбукерке R-21-231: Обеспечить языковой доступ, чтобы сделать информацию и услуги более доступными для всех жителей города, независимо от их способностей или владения английским языком
https://cabq.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=5348748&GUID=7B553717-549E-4E4B-B468-D169A43C86B1&Options=ID%7CText%7C&Search=language+access
Hoja de datos: norma propuesta de Non-dismission in Health Programas y las Actividades de Salud) Раздел 1557 Закона о доступном медицинском обслуживании
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/spanish-summary/index.html
Совместная комиссия (2007 г.). Больницы, язык и культура: снимок нации: изучение культурных и лингвистических услуг в больницах страны. Вашингтон, округ Колумбия: Совместная комиссия.
Закон о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании от 2010 г., раздел 1557, 45 CFR 92 eff 18 июля 2016 г., Институт медицины (США). 2001. Преодоление пропасти качества: новая система здравоохранения для 21 века. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Национальной академии.
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/index.html
Совместная комиссия (2007 г.). Больницы, язык и культура: снимок нации: изучение культурных и лингвистических услуг в больницах страны. Вашингтон, округ Колумбия: Совместная комиссия.
Закон штата Нью-Мексико об образовании коренных американцев
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2019/03/NM-Indian-Education-Act.pdf
Закон штата Нью-Мексико об образовании латиноамериканцев
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2022/05/Hispanic-Education-Act.pdf
НМ НВ 22 2022: В ОТНОШЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДОСТУПНОСТИ; ТРЕБОВАНИЕ ОТ ВСЕХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕПАРТАМЕНТОВ ОБЕСПЕЧИТЬ ПОЛНЫЙ ДОСТУП К ГОСУДАРСТВЕННЫМ ПРОГРАММАМ ДЛЯ ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМ ЗНАНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА; СДЕЛАТЬ ПРИГЛАШЕНИЕ.
https://www.nmlegis.gov/Legislation/LegislationChamber=H&LegType=B&LegNo=22&year=22
Резолюция города Альбукерке R-21-231: Обеспечить языковой доступ, чтобы сделать информацию и услуги более доступными для всех жителей города, независимо от их способностей или владения английским языком
https://cabq.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=5348748&GUID=7B553717-549E-4E4B-B468-D169A43C86B1&Options=ID%7CText%7C&Search=language+access
Hoja de datos: norma propuesta de Non-dismission in Health Programas y las Actividades de Salud) Раздел 1557 Закона о доступном медицинском обслуживании
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/spanish-summary/index.html
Совместная комиссия (2007 г.). Больницы, язык и культура: снимок нации: изучение культурных и лингвистических услуг в больницах страны. Вашингтон, округ Колумбия: Совместная комиссия.
Процедура предоставления услуг устного переводчика UNMH
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Доступ к May 26, 2022.
Переводческие услуги UNMH
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Запросить переводчика
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Руководящие принципы CDC Health Equity для инклюзивной коммуникации
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
Политика рассмотрения жалоб пациентов Совета попечителей больниц UNM
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Закон Нью-Мексико о единых решениях в области здравоохранения
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Совместная комиссия (TJC) https://www.jointcommission.org/
Департамент здравоохранения и социальных служб США https://www.hhs.gov/
Министерство труда США https://www.dol.gov/
Министерство юстиции США, Управление по борьбе с наркотиками https://www.dea.gov/
Процедура предоставления услуг устного переводчика UNMH
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Consultado el 26 мая 2022 года.
Переводческие услуги UNMH
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Адвокат по устному переводу
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Руководство по коммуникациям и поддержке CDC
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
Политика рассмотрения жалоб пациентов Совета попечителей больниц UNM
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Закон Нью-Мексико о единых решениях в области здравоохранения
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Совместная комиссия (TJC) https://www.jointcommission.org/
Департамент здравоохранения и социальных служб США https://www.hhs.gov/
Министерство труда США https://www.dol.gov/
Министерство юстиции США, Управление по борьбе с наркотиками https://www.dea.gov/
Процедура предоставления услуг устного переводчика UNMH
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Доступ к May 26, 2022.
Переводческие услуги UNMH
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Запросить переводчика
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Руководящие принципы CDC Health Equity для инклюзивной коммуникации
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
Политика рассмотрения жалоб пациентов Совета попечителей больниц UNM
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Закон Нью-Мексико о единых решениях в области здравоохранения
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Совместная комиссия (TJC) https://www.jointcommission.org/
Департамент здравоохранения и социальных служб США https://www.hhs.gov/
Министерство труда США https://www.dol.gov/
Министерство юстиции США, Управление по борьбе с наркотиками https://www.dea.gov/
Процедура предоставления услуг устного переводчика UNMH
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Consultado el 26 мая 2022 года.
Переводческие услуги UNMH
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Адвокат по устному переводу
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Руководство по коммуникациям и поддержке CDC
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
Политика рассмотрения жалоб пациентов Совета попечителей больниц UNM
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Закон Нью-Мексико о единых решениях в области здравоохранения
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Совместная комиссия (TJC) https://www.jointcommission.org/
Департамент здравоохранения и социальных служб США https://www.hhs.gov/
Министерство труда США https://www.dol.gov/
Министерство юстиции США, Управление по борьбе с наркотиками https://www.dea.gov/
Хабилидадес коммуникационной клиники на испанском языке SOM Opt-In Habilidades de comunicación clinic en español for la escuela de medicina Clase de 2026 PA Clase de 2024 Insertar imagen del volante desde el enlace - ClinCommSkillsSpanishFlyer2022.pdf 25 estudiantes de la Clase de 2026 se han inscrito en el Opt-In Clinical Communications Навыки на испанском языке Oportunidades de aprendizaje.
Para estudiantes (estudiantes graduados de SOM, residentes, товарищ), profesores y personal interesado en opportunidades de aprendizaje de español médico:
Хабилидадес коммуникационной клиники на испанском языке SOM Opt-In Habilidades de comunicación clinic en español for la escuela de medicina Clase de 2026 PA Clase de 2024 Insertar imagen del volante desde el enlace - ClinCommSkillsSpanishFlyer2022.pdf 25 estudiantes de la Clase de 2026 se han inscrito en el Opt-In Clinical Communications Навыки на испанском языке Oportunidades de aprendizaje.
Para estudiantes (estudiantes graduados de SOM, residentes, товарищ), profesores y personal interesado en opportunidades de aprendizaje de español médico:
Контактное лицо:
Вероника Плаза, MD MPH
Veplaza@salud.unm.edu
505-288-4791
Фитц Холл, комната 187